domingo, 24 de janeiro de 2016

Brocha ou Broxa!? [Português]


As palavras brocha e broxa existem na língua portuguesa e estão corretas. Porém, seus significados são diferentes e devem ser usadas em situações diferentes. A palavra brocha se refere a um prego de cabeça chata e a cravinhos de ferro usados em sapatos, bem como a chavetas, correias ou cordas usadas em carros de boi. Pode significar também um fecho ou alguém que está desanimado ou doente. A palavra broxa se refere a um pincel grande.

A palavra brocha tem sua origem na palavra em francês broche, devendo assim ser escrita com ch. É sinônima de prego, tacha, percevejo, fecho, broche, bem como de desanimado, desalentado, doente, debilitado e enfermo.

Exemplos:
Foram usadas duas brochas para segurar o salto do sapato.
O carpinteiro usou pequenas brochas para fixar o fundo da gaveta.

A palavra broxa poderá ter sua origem na palavra em francês brosse, tendo evoluído de ss para x. É um tipo de pincel grande e grosseiro muito utilizado em caiação e em pinturas rápidas e toscas.

Exemplos:
Você vai utilizar essa broxa para caiar a parede?
O pintor utilizou a broxa para fazer uma primeira pintura rápida.

As palavras brocha e broxa são pronunciadas da mesma forma, mas escritas de forma diferente, com significados diferentes. A este tipo de palavras chamamos palavras homófonas. Na língua portuguesa, existem diversas palavras homófonas: brocha/broxa, cheque/xeque, sessão/cessão, senso/censo, concelho/conselho, cozer/coser, cinto/sinto,…

Fique sabendo mais!
Frequentemente utilizadas no Brasil como gíria, os dicionários atestam as palavras broxa e brocha para indicar um homem sexualmente impotente, que não consegue ter uma ereção.


Palavra Relacionada: brocha.


***

MEUS ARTIGOS ACADÊMICOS:

Nenhum comentário:

Postar um comentário